logodreta

La poeta Begonya Pozo presenta el seu nou llibre, ‘A contracor’, al Rector Peset

REDACCIÓ. La poeta Begonya Pozo ha presentat aquest dimecres 30 de gener el seu darrer llibre, A contracor, publicat per l’Editorial Ultramarina C&D. En l’acte han intervingut, a més de l’autora, l’editora Dolors Pedrós, Guillermo Cano, poeta i traductor, i la il·lustradora Susana do Santos.

Begonya Pozo és doctora en Filologia per la Universitat de València, on també es va llicenciar en Filologia Hispànica i Italiana. Des del 1998 exerceix com a professora al Departament de Filologia Francesa i Italiana de la institució, tot compaginant la seua tasca docent amb la recerca literària, la traducció, l’edició i la gestió cultural. Les seues publicacions se centren especialment en l’anàlisi del discurs líric d’autors contemporanis. Destaquen, així mateix, en la seua trajectòria els estudis de caràcter interdisciplinari i comparatista.

És fundadora del Premi de Poesia César Simón –creat el 2001 arran de les lectures poètiques celebrades a Carmen Sui generis–; així com de l’Aula de Poesia de la Universitat de València –creada el 2002 i que dirigeix en solitari des del 2009. També ha sigut responsable de l’Aula de Poesia en Valencià de la Universitat Politècnica de València entre el 2004 i el 2009. Actualment és la vicedegana de Cultura, Igualtat i Comunicació de la Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació de la Universitat de València.

Pel que fa a la seua obra literària, ha publicat El muro de la noche (2000), Tiempo de sal (2004), Poemes a la intempèrie (2011) i A contracor (2012). Ha sigut inclosa en diverses antologies, entre les quals destaca la recent Tibar l’arc. 27 poetes valencians (Editorial Tria, 2012). Diversos dels seus poemes han sigut traduïts al castellà, l’anglés, el portugués, l’alemany i l’eslové. Bona mostra de la seua obra i activitat literària es pot seguir en el blog Les intempèries de Begonya Pozo (http://begonyapozo.blogspot.com).

Però com que la millor mostra és la poesia, tot seguit uns versos:

Una data més (1987)
L’agost va dur la sang i el canell trencat. La innocència de la nit es va perdre. Una data capicua. Un final o un principi. O res.

Una fecha más (1987)
Agosto trajo la sangre y una mano rota. La inocencia de la noche se perdió. Una fecha capicúa. Un final o un principio. O nada.

 

infouniversitat © 2021 All Rights Reserved

Infouniversitat, periòdic digital de la Universitat de València. Disseny i edició digital: T. Gorria. Fotografia: Miguel Lorenzo. Correcció lingüística: Agustí Peiró. Edita: Universitat de València